Polinizar Esquivar oficial a caballo regalado no le mires el dentado no pueden ver Además prisa
De dónde vienen las palabras - Significando el no criticar las cosas regaladas, este refrán tiene varias variantes en los países de habla hispana. Aquí algunos: 1. Argentina: A caballo regalado, no
AIL Madrid on Twitter: "Clever #Spanish #Proverb: A caballo regalado, no le mires el dentado ⇨ Don't look a gift horse in the mouth http://t.co/tNgp29OB7W" / Twitter
A caballo regalado, no le mires el diente - 60130 - Biodiversidad Virtual / Etnografía
L5 A caballo regalado no le mires los dientes - YouTube
2023 🐴Significado de 【 A caballo regalado no se le miran los dientes 】 🐎
Qué significa "A caballo regalado, no le mires el dentado / no se le miran los dientes" en Español (España)? | HiNative
Nueva Expresión en Inglés - Never look a gift horse in the mouth - ABA Journal
A caballo regalado no le mires el diente | De Boca en Boca
A CABALLO REGALADO, NO LE MIRES EL DIENTE. 02/08/2018. - YouTube
Spanish Teacher Barcelona - Idioms: A CABALLO REGALADO NO LE MIRES EL DENTADO /A CABALLO REGALADO NO LE MIRES LOS DIENTES. Un refrán muy usado para expresar que al recibir un regalo
Que significa estos refranes y dichos populares - Cuestionario
Frase mexicana: "A caballo regalado, no se le mira colmillo", su origen y significado | El Heraldo de México
Ya conoces la #expresión “A caballo regalado, no lo mires el diente”? ¡Dale a “Me gusta” si alguna vez has recibido un mal reg… | Испанские слова, Слова, Испанский
Traducimos 25 refranes por si te apuntas a clases de idiomas | Verne EL PAÍS
Esperanto Traducciones – DON'T LOOK A GIFT-HORSE IN THE MOUTH. (Solución: A caballo regalado no le mires el diente).
A caballo regalado no le mires el dentado. Refranes para niños